您的位置 首页 知识

我住长江头君住长江尾全文 李清照君住长江头全诗

我住长江头君住长江尾全文?

卜算子·我住长江头(宋代 · 李之仪)

我住长江头,君住长江尾。

日日思君不见君,共饮长江水。

此水几时休,此恨何时已。

只愿君心似我心,定不负相思意。

1、译文

我住在长江源头,君住在长江之尾。天天想念你总是见不到你,却共同饮着长江之水。

悠悠不尽的江水什么时候枯竭,别离的苦恨,什么时候消止。只愿你的心,如我的心相守不移,就不会辜负了我一番痴恋情意。

2、背景

公元1103年(北宋崇宁二年),仕途不顺的李之仪被贬到太平州。祸不单行,先是女儿及儿子相继去世,接着,与他相濡以沫四十年的夫人胡淑修也撒手人寰。 这年秋天,李之仪携杨姝来到长江边,面对知冷知热的红颜知己,面对滚滚东逝奔流不息的江水,写下了这首千古流传的爱情词。

3、赏析

李之仪这首《卜算子》深得民歌的神情风味,明白如话,复叠回环,同时又具有文人词构思新巧、深婉含蓄的特点,可以说是一种提高和净化了的通俗词。

“我住长江头,君住长江尾。”开头两句,“我”“君”对起,而一住江头,一住江尾,见双方空间距离之悬隔,也暗寓相思之情的悠长。重叠复沓的句式,加强了咏叹的情味,仿佛可以感触到主人公深情的思念与叹息,在阁中翘首思念的女子形象于此江山万里的悠广背景下凸现出来。

“日日思君不见君,共饮长江水。”两句,从前两句直接引出。江头江尾的万里遥隔,引出了“日日思君不见君”这一全词的主干;而同住长江之滨,则引出了“共饮长江水”。如果各自孤立起来看,每一句都不见出色,但联起来吟味,便觉笔墨之外别具一段深情妙理。这就是两句之间含而未宣、任人体味的那层转折。字面意思浅直:日日思君而不得见,却又共饮一江之水。深味之下,似可知尽管思而不见,毕竟还能共饮长江之水。这“共饮”又似乎多少能稍慰相思离隔之恨。词人只淡淡道出“不见”与“共饮”的事实,隐去它们之间的转折关系的内涵,任人揣度吟味,反使词情分外深婉含蕴。

“此水几时休,此恨何时已。”换头仍紧扣长江水,承上“思君不见”进一步抒写别恨。长江之水,悠悠东流,不知道什么时候才能休止,自己的相思离别之恨也不知道什么时候才能停歇。用“几时休”“何时已”这样的口吻,一方面表明主观上祈望恨之能已,另一方面又暗透客观上恨之无已。江水永无不流之日,自己的相思隔离之恨也永无销歇之时。此词以祈望恨之能已反透恨之不能已,变民歌、民间词之直率热烈为深挚婉曲,变重言错举为简约含蓄。

“只愿君心似我心,定不负相思意。”恨之无已,正缘爱之深挚。“我心”既是江水不竭,相思无已,自然也就希望“君心似我心”,我定不负我相思之意。江头江尾的阻隔纵然不能飞越,而两相挚爱的心灵却相通。这样一来,单方面的相思便变为双方的期许,无已的别恨便化为永恒的相爱与期待。这样,阻隔的双方心灵上便得到了永久的滋润与慰藉。从“此恨何时已”翻出“定不负相思意”,江头江尾的遥隔这里反而成为感情升华的条件了。这首词的结拍写出了隔绝中的永恒之爱,给人以江水长流情长的感受。

作者用江水之悠悠不断,喻相思之绵绵不已,最后以己之钟情期望对方,真挚恋情,倾口而出。全词以长江水为抒情线索,语言明白如话,句式复叠回环,感情深沉真挚,深得民歌的神情风味,又具有文人词构思新巧,体现出灵秀隽永、玲珑晶莹的风神。

想问一下“我住长江头,君住长江尾,日日思君不见君,共饮长江水”出自哪里?作都是谁?

 卜算子①   【宋】李之仪   我住长江头,②   君住长江尾。

③   日日思君不见君,   共饮长江水。  此水几时休?   此恨何时已?   只愿君心似我心,   定不负相思意。④   【作者】   1038-1117,字端叔,号姑溪居士,沧州地棣(今属山东)人。宋神宗朝进士,   曾从苏轼于定州幕府,后迁枢密院编修官。徽宗初年以文章获罪,编管太平州。  官终朝议大夫。词以小令见长,有《姑溪词》。  【注释】   ①《词律》以为调名取义于“卖卜算命之人”。《词谱》以苏轼词为正体。又   名《百尺楼》、《眉峰碧》、《缺月挂疏桐》等。双调,四十四字,仄韵。  ②长江头:指长江上游。③长江尾:指长江下游。④“只愿”二句:用顾   夐《诉衷情》“换我心,为你心,始知相忆深”词意。定:词中的衬字。在词   规定的字数外适当地增添一二不太关键的字词,以更好地表情达意,谓之衬字,   亦称“添声”   【品评】   借水寄情,始于建安诗人的徐斡的《室思》:“思君如流水,何有穷已时”。  但唐宋文人诗词对这种手法的运用却更为娴熟、精到与丰富,而此词则又是其   中的独出机杼、尤耐寻味者。词的抒情主人公是一位深于情、专于情的女子。  其芳心早以有所属,但心上人却与她天各一方,别多会少。“我住长江头”二   句便揭示她们之间的地理距离,言外颇有憾恨之意。接着,“日日思君不见君”   句则将这种憾恨之意和盘托出,令人想见女主人公徒自伫立江头,翘首企盼的   怨望情态。“共饮长江水”句复作自我慰解:两地情思,一水相牵;既然同饮   长江之水,自必心息相通。跌宕之间,深情毕见。“此水几时休”二句仍旧寄   情江水,却又推进一层,以江水之永无竭时,比喻离恨之永无绝期。这是反用   《汉乐府·上邪》中的“江水为竭”之意。同时,为求变化生新,作者还采用   设问句式,使语感得以强化,令人如闻女主人公呼天告地时的心灵颤音。“只   愿君心似我心”二句是女主人公对心上人的期望——期望他象自已一样心无旁   属,守情不移。“只愿”二字,既表明女主人公别无所求,但求两情天长地久   也透露出其内心唯恐对方负心的隐忧。虽属直抒胸臆之笔,却亦有不尽之意见   于言外。全词托为女子声口,发为民歌风调,以滔滔江流写绵绵情思,不敷粉,   不着色,而自成高致。毛晋《姑溪词跋》推许作者“长于淡语、景语、情语”,   并称赞此词“真是古乐府俊语矣”,堪称中的之论。

我住江之头君住江之尾是的原文?

卜算子·我住长江头

【作者】李之仪 【朝代】宋

译文对照

我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。

此水几时休,此恨何时已。只愿君心似我心,定不负相思意。

译文

我居住在长江上游,你居住在长江尾底。日日夜夜想你,却不能见你,你和我啊…同饮一江绿水,两情相爱相知。

悠悠不尽的江水什么时候枯竭,别离的苦恨,什么时候消止。只愿你的心,如我的心相守不移,就不会辜负了我一番痴恋情意。

君住长江头,我住长江尾,日日思君不见君,同饮一江水!什么意思?

宋代李之仪的<卜算子>

我住长江头,君住长江尾;

日日思君不见君,共饮长江水。

此水几时休?此恨何时已?

只愿君心似我心,定不负相思意。

[注释]

长江头:指上游四川一带。[已]止。

[译文]

我住长江源头,君住长江末尾。天天思念你呵不见你,却共饮着一条长江水。这条江水何时止,这份离恨何时息?只愿你心像我心,我定不会负你的相思意。

李之仪的这首小令仅四十五字,却言短情长。全词围绕着长江水,表达男女相爱的思念和分离的怨愁,上片写相离之远与相思之切。开头写两人各在一方相隔千里,喻相逢之难,见相思之深。日日,犹如流水滔滔水绝,表现了思恋之久。末句写“共饮”,以水贯通两地,沟通两心;融情于水,以水喻情,情意同样绵长不绝。虚的心灵与实的事物合二为一。朴实中见深刻。下片写女主人公对爱情的执着追求与热切的期望。全词处处是情,层层递进而又回环往复,短短数句却感情起伏。语言明白如话,感情热烈而直露,明显地吸收了民歌的优良传统。但质朴清新中又曲折委婉,含蓄而深沉。显示出高超的艺术技巧。全词如一首情意绵绵的恋歌以长江之水起兴,抒恋情,构思新颖,比喻巧妙,明白如话,深得民歌神韵,在民间流传甚广。

与君同饮一江水全诗?

《卜算子》

李之仪

我住长江头,君住长江尾。

日日思君不见君,共饮长江水。

此水几时休?此恨何时已?

只愿君心似我心,定不负相思意。

  李之仪这首《卜算子》深得民歌的神情风味,明白如话,复叠回环,同时又具有文人词构思新巧。同住长江边,同饮长江水,却因相隔两地而不能相见,此情如水长流不息,此恨绵绵终无绝期。只能对空遥祝君心永似我心,彼此不负相思情意。语极平常,感情却深沉真挚。设想很别致,深得民歌风味,以情语见长。

  这首词的结尾写出了隔绝中的永恒的爱恋,给人以江水长流情长的感受。全词以长江水为抒情线索。悠悠长江水,既是双方万里阻隔的天然障碍,又是一脉相通、遥寄情思的天然载体;既是悠悠相思、无穷别恨的触发物与象征,又是双方永恒友谊与期待的见证。随着词情的发展,它的作用也不断变化,可谓妙用无穷。

“我住长江头,君住长江尾,日夜思君不见君,共饮一江水……”出自哪首诗?

“君住长江头 我住长江尾日日思君不见君 共饮一江水”原诗:卜算子·我住长江头李之仪我住长江头 君住长江尾日日思君不见君 共饮长江水此水几时休 此恨何时已只愿君心似我心 定不负相思意第一次见到就牢牢记下了 文首处是我偷着改动过的 “我”和”头”字都偏白话”君”及”尾”字恰巧好听又足够有味道两者相配刚好而一江水 既不累赘重复 又更显得亲密无间后来说给因为我们小橘认识的小妹妹听 她原话讲”君在头我在尾这个感觉就更 怎么说呢 就我去寻君需逆流而上这种感觉”一下子就觉得 哇 小妹妹也是个很有意思的人为找到你 爱你 拥有你 甘愿逆流而行 徒步万里 穿过时光洪流 去你身边最喜欢的一首小诗了

君住长江头,我住长江尾是什么意思?

这句话的意思是:你住在长江上游,我住在长江下游。天天想念你总是见不到你,却共同喝着长江的水。

这几句出自宋代词人李之仪作品《卜算子·我住长江头》,原文应为“我住长江头,君住长江尾。”

【原文】

《卜算子·我住长江头》

我住长江头,君住长江尾。 日日思君不见君,共饮长江水。

此水几时休,此恨何时已。只愿君心似我心,定不负相思意。

【白话译文】

我住在长江源头,君住在长江之尾。天天想念你却总是见不到你,却共同饮着长江之水。

这条江水何时不再这般流动?这份离恨什么时候才能停息?只是希望你的心如同我的心,我一定不会辜负你的相思意。


您可能感兴趣

返回顶部